第 1 句因包含“绕梁,音”,据此推断可能引用了典故:绕梁唱
第 2 句因包含“啼鹃”,据此推断可能引用了典故:啼鹃
译《鲁拜集》 其六 现当代 · 黄克孙
七言绝句 押豪韵
绕梁音绝歌人渺,犹有啼鹃调高
酒酒连声玫瑰酒,欲将双颊樱桃
注:歌人。指古波斯名歌者David。
And David's Lips are lockt; but in divine
High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
Red Wine!" — the Nightingale cries to the Rose
That sallow cheek of hers to' incarnadine.